Машинный перевод с английского на русский язык: Oh, come, oh, come, Emmanuel,
And ransom captive Israel,
That mourns in lonely exile here
Until the Son of God appear.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel!
O come, O come, thou day-spring bright!
Pour on our souls thy healing light;
Dispel the long night’s lingering gloom,
And pierce the shadows of the tomb.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel!
Oh, come, desire of nations, bind
In one the hearts of all mankind;
Bid every strife and quarrel cease,
And fill the world with Heaven’s peace.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel!
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel!
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel!
Ой, да ладно, брось, Эммануэль,
И выкуп пленных Израиля,
Что скорбит в изгнании одиноко здесь
До Сын Божий появляются.
Радуйся! Радуйся! Эммануэль
Придет к тебе, о Израиль!
Приди, приди, приди, ты день-весна Ярко!
Вылить на наши души твоего исцеления света;
Развеять долгой ночи затянувшиеся отношения мрак,
И вбивают в тени Могила.
Радуйся! Радуйся! Эммануэль
Прихожу твои, Израиль!
Ой, да ладно, желание наций, привязать
В одном сердцах всего человечества;
Заявки любой спор и ссоры прекратить,
И заполнить мир с Небом мира.
Радуйтесь! Радуйтесь! Эммануэль
Придет ты, о Израиль!
Радуйся! Радуйся! Эммануэль
Придут к тебе, О’ Израиль!
Радуйся! Радуйся! Эммануэль
Вы должны прийти к тебе, о Израиль!